fr_tn/mrk/05/11.md

21 lines
661 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ils l'ont supplié
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
“Les esprits impurs suppliaient Jésus”
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# il les a permis
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Il peut être utile d'indiquer clairement ce que Jésus leur a permis de faire. AT: "Jésus a permis aux esprits impurs de faire ce qu'ils ont demandé la permission de faire" (Voir: Connaissance supposée et information implicite )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# ils se sont précipités
2018-11-02 17:14:46 +00:00
“Les cochons se sont précipités”
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# dans la mer et environ deux mille cochons noyés dans la mer
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Vous pouvez en faire une phrase séparée: «dans la mer. Il y avait environ deux mille cochons et ils se sont noyés dans la mer »
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# environ deux mille cochons
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
“Environ 2.000 porcs” (voir: numéros )
2018-11-02 17:14:46 +00:00