fr_tn/mic/07/11.md

1.3 KiB

Informations générales:

Michée parle au peuple d'Israël comme s'il parlait à un seul homme. (Voir: Formes de vous )

Un jour pour construire vos murs viendra

Ici, les "murs" se rapportent aux murs autour de leurs villes, qui assuraient la sécurité et la sécurité de leurs ennemis.

les limites seront étendues très loin

Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Yahweh étendra grandement les frontières de votre pays” ou "Yahweh augmentera considérablement la taille de votre royaume" (Voir: Actif ou Passif )

la rivière

Vous devrez peut-être expliciter le nom de rivière. AT: «le fleuve Euphrate» (voir: connaissances supposées) et informations implicites )

de la mer à la mer

Vous devrez peut-être préciser les noms des mers. "De la mer Méditerranée à l'ouest jusqu'à la mer Morte à l'est »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

de montagne en montagne

“D'une montagne à l'autre.” Micah ne parle d'aucune montagne en particulier. (Voir: Idiom )

la terre sera désolée

«La terre sera vide» ou «personne ne vivra dans la terre»

à cause du fruit de leurs actions

Fruit est une métaphore des résultats d'une action antérieure. AT: “à cause des résultats de ce qu'ils ont ont fait »(voir: métaphore )