fr_tn/mic/07/11.md

37 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Informations générales:
Michée parle au peuple d'Israël comme s'il parlait à un seul homme. (Voir: Formes de vous )
# Un jour pour construire vos murs viendra
Ici, les "murs" se rapportent aux murs autour de leurs villes, qui assuraient la sécurité et la sécurité de leurs
ennemis.
# les limites seront étendues très loin
Cela peut être traduit sous forme active. AT: “Yahweh étendra grandement les frontières de votre pays”
ou "Yahweh augmentera considérablement la taille de votre royaume" (Voir: Actif ou Passif )
# la rivière
Vous devrez peut-être expliciter le nom de rivière. AT: «le fleuve Euphrate» (voir: connaissances supposées)
et informations implicites )
# de la mer à la mer
Vous devrez peut-être préciser les noms des mers. "De la mer Méditerranée à l'ouest jusqu'à la mer Morte à l'est »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# de montagne en montagne
“D'une montagne à l'autre.” Micah ne parle d'aucune montagne en particulier. (Voir: Idiom )
# la terre sera désolée
«La terre sera vide» ou «personne ne vivra dans la terre»
# à cause du fruit de leurs actions
Fruit est une métaphore des résultats d'une action antérieure. AT: “à cause des résultats de ce qu'ils ont
ont fait »(voir: métaphore )