fr_tn/luk/21/20.md

32 lines
908 B
Markdown

# Jérusalem entourée d'armées
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «les armées entourant Jérusalem» (voir: active ou passive )
# que sa destruction est proche
"Qu'il sera bientôt détruit" ou "qu'ils vont bientôt le détruire"
# fuir fuir le danger dans le pays
Cela se réfère aux zones rurales en dehors de Jérusalem, et non à la nation. AT: «en dehors de la ville»
# entrer dans la ville
«Entrez dans Jérusalem»
# ce sont des jours de vengeance
"Ce sont des jours de punition" ou "ce sera le moment où Dieu punira cette ville"
834
traductionNotes Luc 21: 20-22
# toutes les choses qui sont écrites
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: «toutes les choses que les prophètes ont longtemps écrites dans les Écritures
il y a "(voir: actif ou passif )
# sera rempli
Cela peut être indiqué sous forme active. AT: "se passera" (voir: actif ou passif )