fr_tn/lev/25/05.md

25 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Vous ne devez pas mener… ceux qui vivent avec vous peuvent récolter de la nourriture
Dans 25: 5-6, Yahweh signifie qu'il ne permettra pas au propriétaire d'un champ d'organiser ses ouvriers et de récolter
la terre comme il le fait les six autres années. Cependant, Yahweh permettra aux individus de passer par le
champs pour cueillir et manger les fruits quils trouvent.
# vos vignes non élaguées
Cela signifie que personne ne sest occupé des vignes et ne les a coupées comme elles le font pendant les six autres
années. Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “vos vignes que vous ne taillez pas” (Voir: Actif ou
Passive )
# Quelle que soit la terre non travaillée grandit
"Tout ce qui pousse sur la terre non travaillée"
# la terre non travaillée
pendant les six autres années. Cela signifie que personne ne sest occupé des jardins ou des fermes comme ils lont fait Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “vos jardins que vous n'avez pas tendance à entretenir” (Voir: Actif ou Passif )
# tout ce que la terre produit
“Tout ce qui pousse sur la terre”