fr_tn/lev/24/19.md

36 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Déclaration de connexion:
Dieu continue à dire à Moïse ce que les gens doivent faire quand quelqu'un fait quelque chose de mal.
# il faut lui faire
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "vous devez lui faire" (Voir: Actif ou Passif )
# fracture pour fracture, œil pour œil, dent pour dent
Ces expressions insistent sur le fait qu'une personne devrait subir le même préjudice quelle a causé à une autre personne.
# fracture pour fracture
Cela fait référence aux os brisés. AT: "os cassé pour os cassé" ou "S'il brise l'os de quelqu'un,
l'un de ses os doit être brisé »ou« s'il casse l'os de quelqu'un, il se cassera un des os »
(Voir: Idiom )
# oeil pour oeil
Cela concerne les yeux gravement blessés ou arrachés. AT: «S'il détruit l'œil de quelqu'un, un
de ses os doit être détruit "ou" S'il détruit l'œil de quelqu'un, celui-ci le détruira "(Voir:
Idiome )
# dent pour dent
Cela concerne les dents qui sont éjectées de la bouche. AT: "S'il frappe la dent de quelqu'un, l'un des
ses dents doivent être assommées »ou« sil assomme une dent, il assommera une de ses
dents ”(Voir: Idiome )
# quiconque tue une personne doit être mis à mort
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «Ils doivent mettre à mort quiconque tue une personne» (Voir:
Actif ou passif )