fr_tn/lev/17/14.md

14 lines
711 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# la vie de chaque créature est son sang
Cela signifie que le sang permet à la créature d'être en vie. Le sens complet de cette déclaration peut
être clair. AT: «chaque créature est capable de vivre à cause de son sang» (Voir: Connaissance supposée
et informations implicites )
# Celui qui en mange doit être coupé
On parle de personne exclue de sa communauté comme si elle avait été coupée de son peuple,
comme on couperait un morceau de tissu ou une branche darbre. Cela peut être traduit sous forme active.
AT: "Celui qui mange du sang ne peut plus vivre parmi son peuple" ou "Vous devez vous séparer de son
toute personne qui mange du sang »(Voir: Métaphore et Actif ou Passif )