fr_tn/lev/05/14.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

péchés et actes infidèles à l'égard des choses qui appartiennent à Yahweh

Cela signifie que la personne qui a péché en ne donnant pas à Yahweh ce que Yahweh lui avait commandé de donner. À: “Péchés en ne donnant pas à Yahweh ce qui appartient à Yahweh”

sa valeur doit être évaluée en shekels d'argent

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "il doit déterminer combien de shekels le bélier vaut" (Voir: actif ou passif )

shekels

Un shekel pèse environ 11 grammes. (Voir: Argent biblique )

le shekel du sanctuaire

Cela signifie probablement qu'il y avait au moins deux façons de mesurer un shekel. Cela fait référence à la façon dont le les prêtres du sanctuaire pèsent un shekel. AT: “le standard officiel dans la tente sacrée”

le sanctuaire

Ceci est un autre nom pour la tente sacrée.

il doit ajouter un cinquième

Cela signifie que la personne doit payer un cinquième supplémentaire de la valeur de ce quelle doit à Yahweh.

un cinquième

Ceci est une partie sur cinq parties égales. (Voir: fractions )

le prêtre fera pour lui l'expiation

Le nom abstrait «expiation» peut être déclaré comme un verbe. AT: «le prêtre fera pour lui» (voir: Noms abstraits )

cette personne sera pardonnée

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Yahweh pardonnera à cette personne” (Voir: Actif ou Passif )