fr_tn/lev/04/34.md

37 lines
1.1 KiB
Markdown

# cornes de l'autel
Cela fait référence aux coins de l'autel. Ils ont la forme de cornes de boeuf. Voyez comment vous
traduit cela dans Lévitique 4: 7
# il versera tout son sang
"Il répandra le reste de son sang"
# Il va couper
Ici, "Il" fait référence à la personne qui offre le sacrifice.
# tout comme la graisse de l'agneau est coupée
tout comme la graisse de l'agneau est coupée
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "comme une personne coupe la graisse de l'agneau" (Voir: Actif
ou passif )
# le prêtre va le brûler
"Le prêtre brûlera la graisse"
# offrandes de Yahweh faites par le feu
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “offrandes consumées par Yahweh” (Voir: Actif ou Passif )
# fera l'expiation pour le péché qu'il a commis
Le nom abstrait «expiation» peut être déclaré comme un verbe. AT: “va expier le péché de la personne
commis ”(Voir: Noms abrégés )
# l'homme sera pardonné
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Yahweh pardonnera les péchés de l'homme” (Voir: Actif ou Passif )