1.1 KiB
cornes de l'autel
Cela fait référence aux coins de l'autel. Ils ont la forme de cornes de boeuf. Voyez comment vous traduit cela dans Lévitique 4: 7
il versera tout son sang
"Il répandra le reste de son sang"
Il va couper
Ici, "Il" fait référence à la personne qui offre le sacrifice.
tout comme la graisse de l'agneau est coupée
tout comme la graisse de l'agneau est coupée Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "comme une personne coupe la graisse de l'agneau" (Voir: Actif ou passif )
le prêtre va le brûler
"Le prêtre brûlera la graisse"
offrandes de Yahweh faites par le feu
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “offrandes consumées par Yahweh” (Voir: Actif ou Passif )
fera l'expiation pour le péché qu'il a commis
Le nom abstrait «expiation» peut être déclaré comme un verbe. AT: “va expier le péché de la personne commis ”(Voir: Noms abrégés )
l'homme sera pardonné
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Yahweh pardonnera les péchés de l'homme” (Voir: Actif ou Passif )