fr_tn/lev/04/34.md

1.1 KiB

cornes de l'autel

Cela fait référence aux coins de l'autel. Ils ont la forme de cornes de boeuf. Voyez comment vous traduit cela dans Lévitique 4: 7

il versera tout son sang

"Il répandra le reste de son sang"

Il va couper

Ici, "Il" fait référence à la personne qui offre le sacrifice.

tout comme la graisse de l'agneau est coupée

tout comme la graisse de l'agneau est coupée Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "comme une personne coupe la graisse de l'agneau" (Voir: Actif ou passif )

le prêtre va le brûler

"Le prêtre brûlera la graisse"

offrandes de Yahweh faites par le feu

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “offrandes consumées par Yahweh” (Voir: Actif ou Passif )

fera l'expiation pour le péché qu'il a commis

Le nom abstrait «expiation» peut être déclaré comme un verbe. AT: “va expier le péché de la personne commis ”(Voir: Noms abrégés )

l'homme sera pardonné

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Yahweh pardonnera les péchés de l'homme” (Voir: Actif ou Passif )