fr_tn/lev/03/09.md

1.2 KiB

comme une offrande faite par le feu

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: «en offrande consumée» (voir: actif ou passif )

La graisse, la graisse entière… les reins - il va enlever tout ça

La déclaration "il supprimera tout cela" peut être placée au début de la phrase. AT: “Il enlèvera la graisse, la graisse entière… les reins »

parties intérieures

parties intérieures C'est l'estomac et les intestins.

qui est près des parties intérieures, et les deux reins

Une nouvelle phrase peut commencer ici. AT: “c'est près des parties intérieures. Il doit enlever les reins ”

par les reins

C'est la partie du corps située sur les côtés de la colonne vertébrale, entre les côtes et l'os de la hanche.

le lobe du foie

C'est la partie courbe ou arrondie du foie. Ceci est considéré comme la meilleure partie du foie à manger. AT: “la meilleure partie du foie”

va tout brûler sur l'autel comme offrande consumée à Yahweh

va tout brûler sur l'autel comme offrande consumée à Yahweh Traduisez cela d'une manière qui montre clairement que Yahweh ne mange pas réellement la nourriture. À volonté brûle ces choses sur l'autel, en offrande à Yahweh. Ces choses vont venir de votre nourriture Provisions"