fr_tn/lam/03/25.md

1.3 KiB

Yahweh est bon pour ceux qui l'attendent

Ici, «bien» fait référence à la gentillesse. AT: "Yahweh est bon pour ceux qui l'attendent" ou "Yahweh fait de bonnes choses pour ceux qui l'attendent »

ceux qui l'attendent

Les significations possibles sont 1) “tous ceux qui dépendent de lui” ou 2) “celui qui l'attend patiemment agir."

celui qui le cherche

Les significations possibles pour «le cherche» sont 1) demander l'aide de Dieu ou 2) vouloir connaître Dieu. (Voir: Métaphore )

qu'il porte le joug dans sa jeunesse

Ici, «supporter le joug» représente la souffrance. Le nom abstrait «sa jeunesse» peut être exprimé avec le mot «jeune». AT: «qu'il souffre dans sa jeunesse» (Voir: Métaphore et noms abstraits )

Laissez-le s'asseoir seul en silence

L'expression «en silence» fait référence à ne pas parler. Ici, il peut s'agir spécifiquement de ne pas se plaindre. AT: «Laissez-le seul sans parler» ou «Laissez-le seul et ne vous plaignez pas»

quand il est mis sur lui

«Quand le joug est sur lui». Ici le joug représente la souffrance. AT: “quand il souffre” (Voir: Métaphore )

Laissez-le mettre sa bouche dans la poussière

Mettre la bouche dans la poussière, c'est se pencher la tête contre le sol. AT: «Laissez-le allonger la bouche sur le sol »(Voir: Métonymie )