fr_tn/jon/02/01.md

25 lines
798 B
Markdown

# Yahweh son Dieu
Cela signifie "Yahweh, le Dieu qu'il a adoré." Le mot "son" ne signifie pas que Jonas possédait
Dieu.
# Il a dit
"Jonas a dit"
# J'ai appelé Yahweh à propos de ma détresse
"J'ai prié Yahweh pour mon grand problème." Même si Jonas priait Yahweh, il utilisait
Le nom de Yahweh ici et pas «vous». AT: «Yahweh, je t'ai appelé pour ma détresse»
# il m'a répondu
“Yahweh m'a répondu” ou “il m'a aidé”
# du ventre du shéol
"Du centre du Sheol" ou "de la partie profonde du Sheol". Les significations possibles sont 1) Jonas était
parlant comme étant dans le ventre de la baleine se trouvait dans le Sheol ou 2) Jonas croyait qu'il allait
mourir et aller au Sheol ou 3) Il a parlé comme s'il était déjà mort et allé là-bas. (Voir: métaphore )