34 lines
1.4 KiB
Markdown
34 lines
1.4 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Yahweh continue le discours qu'il a commencé dans Joël 2:25 , promettant de bonnes choses pour le peuple d'Israël.
|
||
|
||
# Voir
|
||
|
||
"Écoutez" ou "Faites attention"
|
||
|
||
# à cette époque et à cette époque
|
||
|
||
L'expression «à ce moment-là» signifie la même chose et intensifie l'expression «à cette époque». AT:
|
||
«À cette époque» ou «à cette heure-là» (Voir: Doublet )
|
||
|
||
# quand je reviens les exilés de Juda et de Jérusalem
|
||
|
||
“Quand je renvoie les exilés à Juda et à Jérusalem”
|
||
|
||
# Vallée de Josaphat
|
||
|
||
Josaphat, dont le nom signifie «Yahweh juges», était roi de Juda avant la vie de Joël. Il n'y a pas lieu connu avec ce nom. Il serait préférable de traduire cela par le nom d'une vallée que les gens
|
||
nommé d'après l'homme Josaphat.
|
||
|
||
# mon peuple et mon héritage Israël
|
||
|
||
Ces deux phrases soulignent la manière dont Yahweh considère Israël comme son peuple précieux. AT: “le peuple
|
||
d'Israël, qui sont mon héritage »(Voir: Doublet )
|
||
|
||
# échangé un garçon contre une prostituée et vendu une fille pour du vin afin de pouvoir boire
|
||
|
||
Ce sont des exemples du genre de choses qu’ils ont faites et n’indiquent pas ce qu’ils ont fait à deux
|
||
les enfants. AT: «et a fait des choses comme échanger un garçon contre une prostituée et vendre une fille pour du vin, alors
|
||
ils pourraient boire »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )
|
||
|