34 lines
1.4 KiB
Markdown
34 lines
1.4 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Yahweh continue le discours qu'il a commencé dans Joël 2:25 , promettant de bonnes choses pour le peuple d'Israël.
|
|||
|
|
|||
|
# Voir
|
|||
|
|
|||
|
"Écoutez" ou "Faites attention"
|
|||
|
|
|||
|
# à cette époque et à cette époque
|
|||
|
|
|||
|
L'expression «à ce moment-là» signifie la même chose et intensifie l'expression «à cette époque». AT:
|
|||
|
«À cette époque» ou «à cette heure-là» (Voir: Doublet )
|
|||
|
|
|||
|
# quand je reviens les exilés de Juda et de Jérusalem
|
|||
|
|
|||
|
“Quand je renvoie les exilés à Juda et à Jérusalem”
|
|||
|
|
|||
|
# Vallée de Josaphat
|
|||
|
|
|||
|
Josaphat, dont le nom signifie «Yahweh juges», était roi de Juda avant la vie de Joël. Il n'y a pas lieu connu avec ce nom. Il serait préférable de traduire cela par le nom d'une vallée que les gens
|
|||
|
nommé d'après l'homme Josaphat.
|
|||
|
|
|||
|
# mon peuple et mon héritage Israël
|
|||
|
|
|||
|
Ces deux phrases soulignent la manière dont Yahweh considère Israël comme son peuple précieux. AT: “le peuple
|
|||
|
d'Israël, qui sont mon héritage »(Voir: Doublet )
|
|||
|
|
|||
|
# échangé un garçon contre une prostituée et vendu une fille pour du vin afin de pouvoir boire
|
|||
|
|
|||
|
Ce sont des exemples du genre de choses qu’ils ont faites et n’indiquent pas ce qu’ils ont fait à deux
|
|||
|
les enfants. AT: «et a fait des choses comme échanger un garçon contre une prostituée et vendre une fille pour du vin, alors
|
|||
|
ils pourraient boire »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )
|
|||
|
|