fr_tn/job/39/09.md

1.8 KiB

Déclaration de connexion:

Yahweh continue à défier Job.

Informations générales:

Ici, Yahweh utilise quatre questions pour souligner que Job n'est pas comme Yahweh parce que Job ne peut pas contrôler le bœuf sauvage. (Voir: Question rhétorique )

Le bœuf sauvage sera-t-il heureux de vous servir?

Cette question peut être traduite comme une déclaration. AT: "Le bœuf sauvage ne sera pas heureux de vous servir." (Voir: Question rhétorique )

le bœuf sauvage

Les significations possibles sont 1) un type de bœuf qui vivait dans la nature ou 2) une sorte de buffle qui ressemblait à des bœufs. Soyez heureux "Être disposé"

Acceptera-t-il de rester près de votre crèche?

Cette question peut être traduite comme une déclaration. AT: "Il ne consentira pas à rester près de votre crèche." (Voir: Question rhétorique )

consentez à rester chez votre crèche

Restez près de votre crèche toute la nuit”

crèche quelque chose qui retient la nourriture pour que les animaux puissent la manger

Pouvez-vous utiliser des cordes pour tenir le bœuf sauvage dans les sillons? Cette question peut être traduite comme une déclaration. AT: «Vous ne pouvez pas contrôler le bœuf sauvage avec une corde afin de creuser des sillons dans vos champs. "(Voir: Question rhétorique )

cordes

Les agriculteurs attachaient des cordes à la tête ou au cou des animaux pour les guider.

des sillons

Ce sont de longs canaux creusés dans la terre lors du labour. Voyez comment vous avez traduit cela dans Job 31:38 .

Va-t-il décaper les vallées alors qu'il vous suit?

Cette question peut être traduite comme une déclaration. AT: «Il ne déchaînera jamais les vallées lorsqu'il suivra après vous. "(Voir: Question rhétorique )

herse

pour lisser et briser le sol