fr_tn/job/03/01.md

25 lines
933 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ouvrit la bouche
Cet idiome signifie qu'il a commencé à parler. (Voir: Idiom )
# Que le jour où je suis né périsse, la nuit
Job parle de ce jour et de cette nuit comme s'il s'agissait de personnes. AT: “Je souhaite ne jamais être né”
(Voir: Personnification )
# la nuit qui a dit: 'Un garçon a été conçu.'
Cette expression intensifie la déclaration du chagrin de Job en remontant encore plus loin dans le temps
la naissance à sa conception. AT: "La nuit où il a été dit qu'un garçon a été conçu" périt. "(Voir: Ellipsis )
# la nuit qui a dit
Ici, on parle de la nuit comme dune personne capable de parler. Le traducteur peut choisir,
cependant, le traduire de manière moins métaphorique. AT: “la nuit à propos de laquelle les gens ont dit” (Voir:
Personnification )
# Un garçon a été conçu
Cela peut être mis en forme active. AT: “sa mère a conçu un enfant de sexe masculin”