# ouvrit la bouche Cet idiome signifie qu'il a commencé à parler. (Voir: Idiom ) # Que le jour où je suis né périsse, la nuit Job parle de ce jour et de cette nuit comme s'il s'agissait de personnes. AT: “Je souhaite ne jamais être né” (Voir: Personnification ) # la nuit qui a dit: 'Un garçon a été conçu.' Cette expression intensifie la déclaration du chagrin de Job en remontant encore plus loin dans le temps la naissance à sa conception. AT: "La nuit où il a été dit qu'un garçon a été conçu" périt. "(Voir: Ellipsis ) # la nuit qui a dit Ici, on parle de la nuit comme d’une personne capable de parler. Le traducteur peut choisir, cependant, le traduire de manière moins métaphorique. AT: “la nuit à propos de laquelle les gens ont dit” (Voir: Personnification ) # Un garçon a été conçu Cela peut être mis en forme active. AT: “sa mère a conçu un enfant de sexe masculin”