fr_tn/jhn/19/28.md

32 lines
890 B
Markdown

# sachant que tout était maintenant terminé
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «il savait qu'il avait fait tout ce que Dieu avait
l'a envoyé faire »(voir: actif ou passif )
# Un récipient rempli de vin aigre a été placé là
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «Quelqu'un avait placé un conteneur plein de
vin »(voir: actif ou passif )
# vin aigre
“Vin amer”
# ils mettent
Ici, «ils» fait référence aux gardes romains.
# une éponge
un petit objet qui peut absorber beaucoup de liquide
# sur un personnel hysope
“Sur une branche d'une plante appelée hysope”
# Il inclina la tête et abandonna son esprit
Jean implique ici que Jésus a rendu son esprit à Dieu. AT: «Il a baissé la tête et a donné à Dieu son
esprit "ou" Il a baissé la tête et est mort "(Voir: Connaissance supposée et information implicite )