# sachant que tout était maintenant terminé Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «il savait qu'il avait fait tout ce que Dieu avait l'a envoyé faire »(voir: actif ou passif ) # Un récipient rempli de vin aigre a été placé là Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: «Quelqu'un avait placé un conteneur plein de vin »(voir: actif ou passif ) # vin aigre “Vin amer” # ils mettent Ici, «ils» fait référence aux gardes romains. # une éponge un petit objet qui peut absorber beaucoup de liquide # sur un personnel hysope “Sur une branche d'une plante appelée hysope” # Il inclina la tête et abandonna son esprit Jean implique ici que Jésus a rendu son esprit à Dieu. AT: «Il a baissé la tête et a donné à Dieu son esprit "ou" Il a baissé la tête et est mort "(Voir: Connaissance supposée et information implicite )