19 lines
686 B
Markdown
19 lines
686 B
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Jean, l'auteur, interrompt ici pour donner au lecteur des informations de base sur ce que le
|
|
les disciples ont plus tard compris. (Voir: Informations générales )
|
|
|
|
# Ses disciples n'ont pas compris ces choses
|
|
|
|
Ici, les mots «ces choses» se réfèrent aux mots que le prophète avait écrits sur Jésus.
|
|
|
|
# quand Jésus était glorifié
|
|
|
|
Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: "quand Dieu a glorifié Jésus" (voir: actif ou passif )
|
|
|
|
# ils lui avaient fait ces choses
|
|
|
|
Les mots «ces choses» se réfèrent à ce que les gens ont fait quand Jésus est entré à Jérusalem sur un âne.
|
|
(le félicitant et agitant les branches de palmier).
|
|
|