fr_tn/jhn/09/06.md

16 lines
672 B
Markdown

# fait de la boue avec la salive
Jésus a utilisé ses doigts pour mélanger la saleté et la salive. AT: “et a utilisé ses doigts pour mélanger la saleté et la salive
faire de la boue »(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# laver… lavé
Vous devrez peut-être expliciter que Jésus voulait qu'il lave la boue de ses yeux dans la piscine
et c'est ce que l'homme a fait. (Voir: [[rc://fr/ta/man/translate/figs-explicit]])
# qui est traduit «envoyé»
Une brève pause se produit ici dans l'histoire et Jean peut expliquer à ses lecteurs ce que signifie «Siloam».
AT: «qui signifie« Envoyé »» (Voir: Informations générales )