fr_tn/jhn/03/22.md

566 B

Après ça

Cela se réfère à après que Jésus ait parlé avec Nicodème. Voyez comment vous avez traduit cela dans Jean 2:12 .

Aenon

Ce mot signifie «ressorts», comme de l'eau. (Voir: Comment traduire des noms )

Salim

un village ou une ville à côté du Jourdain (Voir: Comment traduire les noms )

parce qu'il y avait beaucoup d'eau là-bas

“Car il y avait beaucoup de sources dans cet endroit”

ont été baptisés

Vous pouvez traduire ceci sous une forme active. AT: "Jean les baptisait" ou "il les baptisait" (Voir: actif ou passif )