fr_tn/jer/50/29.md

1.5 KiB
Raw Permalink Blame History

Informations générales:

Yahweh continue à dire comment détruire le peuple de Babylone et de la Chaldée.

Invoquer les archers contre Babylone

Yahweh parle aux ennemis de Babylone. Cela peut être clair. AT: «Vous ennemis de Babylone, convoquer les archers contre elle »(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )

les archers… ceux qui se penchent

Ces expressions font référence aux mêmes personnes et sont répétées pour un effet poétique. (Voir: Doublet )

elle… elle… elle

Les mots "elle" et "elle" se rapportent à Babylone. ne laissez personne s'échapper Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: "capturer ou tuer chaque personne"

Faites-lui à la mesure qu'elle a utilisée

On parle des mauvaises choses que les Babyloniens ont faites à Israël comme si Babylone les mesurait. AT: “Mesurer punition pour elle avec le même montant quelle avait utilisé pour punir Israël »(Voir: Métaphore )

ses jeunes hommes vont tomber

"Ils vont tuer ses jeunes hommes"

tous ses combattants seront détruits

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Je détruirai tous ses combattants” (Voir: Actif ou Passif )

c'est la déclaration de Yahweh

Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh déclare” ou “Voici ce que moi, Yahweh, declare ”(Voir: Première, Deuxième ou Troisième Personne )