31 lines
870 B
Markdown
31 lines
870 B
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Jérémie parle à Yahweh.
|
|
|
|
# Yahweh, tu m'as trompé, et j'ai été trompé
|
|
|
|
Certaines versions modernes interprètent ces expressions hébraïques comme "Yahweh, tu m'as persuadé, et je
|
|
était en effet persuadé. "
|
|
|
|
# J'ai été trompé
|
|
|
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “tu m'as trompé” (Voir: Actif ou Passif )
|
|
|
|
# Je suis devenu la risée toute la journée; tout le monde se moque de moi
|
|
|
|
Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose et soulignent la façon dont les autres se moquent de lui. (Voir:
|
|
Parallélisme )
|
|
|
|
# risée
|
|
|
|
C'est une personne dont les autres rient et se moquent.
|
|
|
|
# appelé et proclamé
|
|
|
|
Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose et soulignent qu'il a proclamé
|
|
|
|
# Yahweh
|
|
|
|
message hardiment. AT: «proclamé ouvertement» ou «proclamé fort» (Voir: Doublet )
|
|
|