# Informations générales: Jérémie parle à Yahweh. # Yahweh, tu m'as trompé, et j'ai été trompé Certaines versions modernes interprètent ces expressions hébraïques comme "Yahweh, tu m'as persuadé, et je était en effet persuadé. " # J'ai été trompé Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “tu m'as trompé” (Voir: Actif ou Passif ) # Je suis devenu la risée toute la journée; tout le monde se moque de moi Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose et soulignent la façon dont les autres se moquent de lui. (Voir: Parallélisme ) # risée C'est une personne dont les autres rient et se moquent. # appelé et proclamé Ces deux phrases signifient fondamentalement la même chose et soulignent qu'il a proclamé # Yahweh message hardiment. AT: «proclamé ouvertement» ou «proclamé fort» (Voir: Doublet )