fr_tn/jdg/19/18.md

969 B

.qui va me prendre chez lui

Cette phrase fait référence à une personne invitant d'autres personnes dans sa maison à y passer la nuit. À: "Qui m'a invité à rester dans sa maison" (Voir: Idiom )

va me prendre

Ici, le lévite dit «moi», mais il parle en réalité de lui-même avec son serviteur et son concubine. AT: “nous emmènera” (Voir: Synecdoche )

il y a du pain et du vin

Changer en voix active. AT: “nous avons beaucoup de pain et de vin” (Voir: Actif ou Passif )

moi et votre servante ici, et pour ce jeune homme avec vos serviteurs

Le Lévite parle de lui-même et des autres en tant que serviteurs et à la troisième personne pour faire preuve de respect. AT: «moi, ma concubine et mon serviteur» (voir: première, deuxième ou troisième personne )

Nous ne manquons de rien

Cela peut être écrit comme une déclaration positive. AT: “Nous avons tout ce dont nous avons besoin” (Voir: Litotes ) 501 Juges 19: 18-19