1.1 KiB
.Informations générales:
Les messagers de Jephthah continuent à parler.
Quand Israël a envoyé des messagers
Les messagers ont été envoyés par les dirigeants d'Israël. AT: “Quand les dirigeants d'Israël ont envoyé des messagers” (Voir: Synecdoche )
traverser
"Passer" ou "traverser"
ne serait pas écouter
Cette phrase est un idiome qui signifie «refuser». AT: «refusé» ou «refusé leur demande» (voir: idiome )
Ils ont également envoyé des messagers au roi de Moab
La raison pour laquelle Israël a envoyé des messagers au roi de Moab peut être explicite. AT: «Ils ont aussi envoyer des messagers au roi de Moab avec la même demande »(Voir: Connaissance supposée et implicite Information ) 326 traductionJuges 11: 17-18
mais il a refusé
Le roi de Moab a refusé la demande d'Israël de passer par Moab. Le sens complet de cette déclaration peut être clarifié. AT: "mais il a également refusé et ne les laisserait pas traverser le pays de Moab" (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
Arnon
C'est le nom d'une rivière. Voyez comment vous avez traduit cela dans Juges 11:13 .