36 lines
951 B
Markdown
36 lines
951 B
Markdown
# translationNotes
|
|
|
|
Informations générales:
|
|
Jotham fait l'application à la situation à ce moment et l'endroit.
|
|
penser que mon père s'est battu pour vous… hors de la main de Madian
|
|
Ici, Jotham exprime qu'il ne peut pas croire à quel point les habitants de Sichem ont traité
|
|
Gideon et sa famille même après que Gideon se soit battu pour sauver le peuple de Sichem.
|
|
|
|
# hors de la main de Midian
|
|
|
|
Ici, «main» représente le pouvoir ou le contrôle. AT: "du pouvoir des Madianites" ou "du
|
|
Midianites ”(Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# vous vous êtes levé contre
|
|
|
|
Ceci est un idiome. AT: «vous vous êtes opposé» ou «vous vous êtes rebellé» (voir: idiome )
|
|
|
|
# la maison de mon père
|
|
|
|
Ici «maison» représente la famille. AT: “la famille de mon père” (Voir: Métonymie )
|
|
|
|
# soixante-dix
|
|
|
|
“70” (Voir: Nombres )
|
|
269
|
|
Juges 9: 17-18
|
|
|
|
# une pierre
|
|
|
|
“1 pierre” (Voir: Nombres )
|
|
|
|
# sa servante
|
|
|
|
Ici, «son» fait référence à Gideon.
|
|
|