fr_tn/jdg/09/17.md

951 B

translationNotes

Informations générales: Jotham fait l'application à la situation à ce moment et l'endroit. penser que mon père s'est battu pour vous… hors de la main de Madian Ici, Jotham exprime qu'il ne peut pas croire à quel point les habitants de Sichem ont traité Gideon et sa famille même après que Gideon se soit battu pour sauver le peuple de Sichem.

hors de la main de Midian

Ici, «main» représente le pouvoir ou le contrôle. AT: "du pouvoir des Madianites" ou "du Midianites ”(Voir: Métonymie )

vous vous êtes levé contre

Ceci est un idiome. AT: «vous vous êtes opposé» ou «vous vous êtes rebellé» (voir: idiome )

la maison de mon père

Ici «maison» représente la famille. AT: “la famille de mon père” (Voir: Métonymie )

soixante-dix

“70” (Voir: Nombres ) 269 Juges 9: 17-18

une pierre

“1 pierre” (Voir: Nombres )

sa servante

Ici, «son» fait référence à Gideon.