fr_tn/jdg/06/22.md

836 B

.ange de Yahweh

En 6: 11-24, Yahweh apparaît à Gédéon sous la forme d'un ange. Voyez comment vous avez traduit cela dans les juges 6:11 .

Ah, Seigneur Yahweh!

Le mot "Ah" montre que Gideon était très effrayé. (Voir: exclamations )

vu l'ange de Yahweh face à face

Cette phrase fait référence à la proximité de deux personnes. AT: "vraiment vu l'ange de Yahweh" (Voir: Idiom )

Yahweh lui dit

Apparemment, Yahweh a parlé à Gédéon du ciel. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )

À ce jour

Cela signifie à l'époque où le livre des juges a été écrit. 184 translationNotes Juges 6: 22-24

Ophrah

Traduisez le nom de cette ville comme vous l'avez fait dans Juges 6:11 .

le clan d'Abiezer

Traduisez le nom de ce groupe de personnes comme vous l'avez fait dans Juges 6:11 .