fr_tn/jdg/06/22.md

33 lines
836 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# .ange de Yahweh
En 6: 11-24, Yahweh apparaît à Gédéon sous la forme d'un ange. Voyez comment vous avez traduit cela dans les juges
6:11 .
# Ah, Seigneur Yahweh!
Le mot "Ah" montre que Gideon était très effrayé. (Voir: exclamations )
# vu l'ange de Yahweh face à face
Cette phrase fait référence à la proximité de deux personnes. AT: "vraiment vu l'ange de Yahweh"
(Voir: Idiom )
# Yahweh lui dit
Apparemment, Yahweh a parlé à Gédéon du ciel. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# À ce jour
Cela signifie à l'époque où le livre des juges a été écrit.
184
translationNotes Juges 6: 22-24
# Ophrah
Traduisez le nom de cette ville comme vous l'avez fait dans Juges 6:11 .
# le clan d'Abiezer
Traduisez le nom de ce groupe de personnes comme vous l'avez fait dans Juges 6:11 .