fr_tn/jdg/03/07.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

.ce qui était mal aux yeux de Yahweh

La vue de Yahweh représente le jugement ou l'évaluation de Yahweh. Voyez comment vous avez traduit cela en Juges 2:11 . AT: “qu'est-ce qui était mal dans le jugement de Yahweh” ou “ce que Yahweh considérait comme étant mauvais” (Voir: métaphore )

oublié Yahweh leur Dieu

Ici, "oublié" est un idiome qui signifie "ils ont cessé d'obéir." (Voir: idiome )

la colère de Yahweh a été incendiée

On parle de Yahweh qui devient très en colère comme si sa colère pouvait être incendiée. AT: “Yahweh est devenu très en colère” (Voir: Métaphore )

les a vendus dans la main de Cushan-Rishathaim

Permettre de vaincre le peuple dIsraël est parlé comme si lÉternel le vendait à Cushan. Rishathaim. AT: «a permis à Cushan-Rishathaim et à son armée de les vaincre» (voir: métaphore )

dans la main de Cushan-Rishathaim

Ici, «main» est un métonyme qui représente le pouvoir ou le contrôle. Aussi, "Cushan-Rishathaim" est un synechdoche qui représente lui-même et son armée. (Voir: Métonymie et Synecdoche ) 79 Juges 3: 7-8 traductionNotes

Cushan-Rishathaim

C'est le nom d'un homme. (Voir: Comment traduire les noms )

Aram Naharaim

C'est le nom d'un pays. (Voir: Comment traduire les noms )