fr_tn/isa/60/04.md

28 lines
923 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Ici, Yahweh commence à parler.
# Ils se rassemblent tous
"Ils" désignent le reste du peuple d'Israël qui se réunira pour retourner à Jérusalem.
# tes filles seront portées dans leurs bras
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Ils porteront tes filles dans leurs bras" ou "Ils le feront
porte tes filles sur leurs hanches »(Voir: Actif ou Passif )
# Ensuite, vous serez radieux et votre cœur se réjouira et débordera
Ces expressions partagent des significations similaires et soulignent qu'elles seront très heureuses de ce qu'elles
se passera à Jérusalem. (Voir: parallélisme )
# l'abondance de la mer
Il sagit des richesses et des marchandises qui arriveront à Jérusalem par voie maritime, peut-être de
le long de la mer Méditerranée.
# être versé à vous
Ceci décrit le fait que l'abondance sera comme de l'eau qui jaillit. (Voir: métaphore )