28 lines
923 B
Markdown
28 lines
923 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Ici, Yahweh commence à parler.
|
|||
|
|
|||
|
# Ils se rassemblent tous
|
|||
|
|
|||
|
"Ils" désignent le reste du peuple d'Israël qui se réunira pour retourner à Jérusalem.
|
|||
|
|
|||
|
# tes filles seront portées dans leurs bras
|
|||
|
|
|||
|
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "Ils porteront tes filles dans leurs bras" ou "Ils le feront
|
|||
|
porte tes filles sur leurs hanches »(Voir: Actif ou Passif )
|
|||
|
|
|||
|
# Ensuite, vous serez radieux et votre cœur se réjouira et débordera
|
|||
|
|
|||
|
Ces expressions partagent des significations similaires et soulignent qu'elles seront très heureuses de ce qu'elles
|
|||
|
se passera à Jérusalem. (Voir: parallélisme )
|
|||
|
|
|||
|
# l'abondance de la mer
|
|||
|
|
|||
|
Il s’agit des richesses et des marchandises qui arriveront à Jérusalem par voie maritime, peut-être de
|
|||
|
le long de la mer Méditerranée.
|
|||
|
|
|||
|
# être versé à vous
|
|||
|
|
|||
|
Ceci décrit le fait que l'abondance sera comme de l'eau qui jaillit. (Voir: métaphore )
|
|||
|
|