fr_tn/isa/37/30.md

28 lines
915 B
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Cela continue le message de Yahweh à Ezéchias. (Voir: Esaïe 37:21 )
# signe pour toi
"Signe pour toi, Ezéchias." Ici, "vous" est singulier et se réfère à Ezéchias. (Voir: Formes de vous )
# tu vas manger… tu dois planter
Ici, "vous" est pluriel et se réfère au peuple de Juda. (Voir: Formes de vous )
# dans la deuxième année ce qui pousse
Ceci décrit ce que les gens vont manger. Les mots «tu mangeras» sont compris dans le précédent
phrase AT: “dans la deuxième année, tu mangeras ce qui pousse” ou “lannée prochaine, tu mangeras ce qui poussera” (Voir:
Ellipsis et nombres ordinaux )
# ce qui en résulte
"Ce qui pousse à l'état sauvage" ou "ce qui pousse à l'état sauvage"
# en troisième année
Ceci se réfère à l'année après la deuxième année. AT: “l'année suivante” ou “l'année suivante”
(Voir: Nombres ordinaux )