43 lines
1.3 KiB
Markdown
43 lines
1.3 KiB
Markdown
# Informations générales:
|
|
|
|
Isaïe continue de parler.
|
|
|
|
# Trembler
|
|
|
|
secouer de peur
|
|
|
|
# à l'aise
|
|
|
|
«Sécurisé» ou «sans soucis»
|
|
|
|
# enlève tes beaux vêtements et mets-toi à nu
|
|
|
|
Ici, «nu» ne signifie pas nécessairement nu, mais il faut porter une couverture minimale telle que des sous-vêtements.
|
|
AT: "enlève tes beaux vêtements et déshabille-toi" ou "enlève tes beaux vêtements"
|
|
(Voir: Connaissances supposées et informations implicites )
|
|
|
|
# mettez un sac autour de votre taille
|
|
|
|
C'est un acte de deuil ou de deuil. AT: "met un sac autour de la taille lorsque tu es en deuil" (Voir: Symbolique
|
|
Action )
|
|
|
|
# Vous vous lamenterez pour les champs agréables, pour les vignes fructueuses
|
|
|
|
Cela signifie qu'ils vont crier fort alors qu'ils pleurent ce qui arrive à leurs champs fertiles et
|
|
vignes. AT: «Vous vous lamenterez à cause de ce qui arrive à vos champs agréables et à vos vignes fructueuses» (Voir:
|
|
Connaissances supposées et informations implicites )
|
|
|
|
# épines et ronces
|
|
|
|
Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans Ésaïe 5: 6 .
|
|
|
|
# les maisons jadis joyeuses
|
|
|
|
Ici, les maisons sont qualifiées de joyeuses à cause de leur joyeux peuple. AT: “vos maisons
|
|
où vous étiez jadis joyeux »(voir: personnification )
|
|
|
|
# la ville de la fête
|
|
|
|
«Votre ville joyeuse». Le mot «réjouissance» signifie célébrer et faire la fête.
|
|
|