fr_tn/isa/25/11.md

1.4 KiB
Raw Permalink Blame History

Ils écarteront leurs mains… ses mains pour nager

Cette comparaison souligne à quel point Yahweh humiliera le peuple de Moab. Ils se répandront leurs mains dans les excréments comme un nageur les étend dans leau. (Voir: Simile )

Ils écarteront leurs mains au milieu

«Les habitants de Moab vont passer la main dans les excréments»

comme un nageur écarte les mains pour nager

«Comme s'ils nageaient»

va faire tomber leur fierté

Yahweh humiliant une personne fière est parlé comme si l'orgueil était quelque chose de haut et Yahweh causerait d'être faible. (Voir: métaphore )

malgré l'habileté de leurs mains

Ici, les «mains» représentent le pouvoir de faire ou de faire quelque chose. AT: «Malgré les grandes choses qu'ils ont ont construit »ou« malgré les grandes choses qu'ils ont faites »(Voir: Métonymie )

Vos hauts murs de forteresse il fera tomber au sol, à la poussière

Cela parle de Yahweh obligeant les armées à abattre les murs comme si lui-même allait amener les bas. AT: "Il enverra une armée pour mettre à la terre vos hautes murailles de la forteresse" (Voir: Métonymie )

Votre haute forteresse

Ici «Votre» fait référence aux habitants de Moab. Il peut être déclaré à la troisième personne d'être compatible avec le vers précédent. AT: “Leur haute forteresse” (Voir: Première, Deuxième ou Troisième Personne )