# Ils écarteront leurs mains… ses mains pour nager Cette comparaison souligne à quel point Yahweh humiliera le peuple de Moab. Ils se répandront leurs mains dans les excréments comme un nageur les étend dans l’eau. (Voir: Simile ) # Ils écarteront leurs mains au milieu «Les habitants de Moab vont passer la main dans les excréments» # comme un nageur écarte les mains pour nager «Comme s'ils nageaient» # va faire tomber leur fierté Yahweh humiliant une personne fière est parlé comme si l'orgueil était quelque chose de haut et Yahweh causerait d'être faible. (Voir: métaphore ) # malgré l'habileté de leurs mains Ici, les «mains» représentent le pouvoir de faire ou de faire quelque chose. AT: «Malgré les grandes choses qu'ils ont ont construit »ou« malgré les grandes choses qu'ils ont faites »(Voir: Métonymie ) # Vos hauts murs de forteresse il fera tomber au sol, à la poussière Cela parle de Yahweh obligeant les armées à abattre les murs comme si lui-même allait amener les bas. AT: "Il enverra une armée pour mettre à la terre vos hautes murailles de la forteresse" (Voir: Métonymie ) # Votre haute forteresse Ici «Votre» fait référence aux habitants de Moab. Il peut être déclaré à la troisième personne d'être compatible avec le vers précédent. AT: “Leur haute forteresse” (Voir: Première, Deuxième ou Troisième Personne )