fr_tn/isa/25/06.md

31 lines
930 B
Markdown

# Sur cette montagne
Cela fait référence à Jérusalem ou au mont Sion.
# Yahweh des armées
Voyez comment vous avez traduit cela dans Esaïe 1: 9 .
# un festin de grosses choses
Ici, «choses grasses» signifie le meilleur aliment.
# un festin sur les lies
«Le plus vieux vin». Cela signifie le meilleur vin.
# la couverture sur tous les peuples, la toile tissée sur toutes les nations
On parle de mort, de souffrance et de tristesse comme s'il s'agissait d'un nuage noir ou d'une toile recouvrant tout le monde
sur la terre. (Voir: métaphore et parallélisme )
# Il engloutira la mort pour toujours
On parle de Yahweh qui fait que les gens vivent éternellement comme s'il avalait la mort. (Voir: métaphore )
que Yahweh enlèverait. (Voir: métaphore )
# la honte de son peuple, il enlèvera de toute la terre
Yahweh faisant que le peuple n'ait plus jamais honte est parlé de la disgrâce comme d'un objet