# Sur cette montagne Cela fait référence à Jérusalem ou au mont Sion. # Yahweh des armées Voyez comment vous avez traduit cela dans Esaïe 1: 9 . # un festin de grosses choses Ici, «choses grasses» signifie le meilleur aliment. # un festin sur les lies «Le plus vieux vin». Cela signifie le meilleur vin. # la couverture sur tous les peuples, la toile tissée sur toutes les nations On parle de mort, de souffrance et de tristesse comme s'il s'agissait d'un nuage noir ou d'une toile recouvrant tout le monde sur la terre. (Voir: métaphore et parallélisme ) # Il engloutira la mort pour toujours On parle de Yahweh qui fait que les gens vivent éternellement comme s'il avalait la mort. (Voir: métaphore ) que Yahweh enlèverait. (Voir: métaphore ) # la honte de son peuple, il enlèvera de toute la terre Yahweh faisant que le peuple n'ait plus jamais honte est parlé de la disgrâce comme d'un objet