fr_tn/isa/23/06.md

26 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Traverser pour Tarsis
«Rends-toi à Tarsis.» Tarsis était le pays le plus éloigné que les habitants de Tyr avaient visité
affaires. Ce sera le seul lieu de sécurité pour ceux qui séchappent de Tyr.
# Est-ce que cela vous est arrivé, la ville joyeuse, dont l'origine est de l'antiquité… à régler?
Yahweh utilise une question pour se moquer de Tyr. Ces questions rhétoriques peuvent être traduites comme une déclaration.
AT: «Cest vraiment arrivé à vous qui étiez plein de joie dans lancienne ville de Tyr… à vous installer.»
(Voir: Question rhétorique )
# la ville joyeuse
Ici la "ville" représente le peuple. AT: “les joyeux habitants de la ville de Tyr” (Voir:
Métonymie )
# dont les pieds l'ont emmenée loin à l'étranger pour s'installer
Ici, les «pieds» représentent la personne entière. AT: “qui sont allés vivre et gagner de l'argent dans des endroits lointains”
(Voir: Synecdoche )
# elle loin
Ici, «elle» fait référence à la ville de Tyr qui représente le peuple de Tyr. (Voir: Métonymie )