fr_tn/isa/19/19.md

1.3 KiB

un pilier de pierre à la frontière de Yahweh

L'expression «la frontière» fait référence à la frontière égyptienne. AT: “un pilier en pierre à Yahweh à la frontière d'Égypte »(voir: Connaissance supposée et informations implicites )

Ce sera comme un signe et un témoin de

Yahweh des armées du pays d'Égypte. Les noms abstraits "signe" et "témoin" peuvent être exprimés avec les verbes "montrer" et prouver. "AT: “L'autel montrera et prouvera que Yahweh des armées est dans le pays d'Egypte” (Voir: Noms abstraites )

à Yahweh des armées dans le pays d'Egypte

Yahweh étant dans le pays d'Egypte représente le peuple d'Egypte qui l'adore. AT: “que le les habitants du pays d'Égypte vénèrent Yahweh des armées ”(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )

Quand ils pleurent

“Quand les Egyptiens pleurent”

à cause des oppresseurs

"Parce que les gens les traitent durement" ou "parce que d'autres les font souffrir"

il leur enverra un sauveur et un défenseur

“Yahweh enverra quelqu'un pour sauver et défendre les Egyptiens”

il les livrera

De qui Yahweh les délivrera peut être explicite. AT: “Yahweh délivrera les Egyptiens de leurs oppresseurs "(Voir: Connaissance supposée et information implicite )