22 lines
782 B
Markdown
22 lines
782 B
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Yahweh continue de parler.
|
||
|
||
# Comme une gazelle traquée ou comme un mouton sans berger
|
||
|
||
Yahweh parle du peuple sans défense d'Israël comme s'il s'agissait d'une gazelle ou d'un mouton
|
||
être chassé par des chasseurs ou des animaux sauvages. AT: «Comme des gazelles qui s'enfuient rapidement quand les gens
|
||
traquez-les et, comme les moutons qui n’ont pas de berger, fuyez les animaux sauvages »(Voir: Traduire
|
||
Inconnus et Simile )
|
||
|
||
# gazelle
|
||
|
||
un animal qui ressemble à un cerf. Les gens les chassent, et parfois des animaux sauvages attaquent et tuent
|
||
leur. (Voir: Traduire les inconnus )
|
||
|
||
# comme un mouton sans berger
|
||
|
||
Les moutons qui n’ont pas de berger n’ont personne pour les protéger des animaux sauvages qui attaquent et tuent
|
||
leur.
|
||
|