22 lines
782 B
Markdown
22 lines
782 B
Markdown
|
# Informations générales:
|
|||
|
|
|||
|
Yahweh continue de parler.
|
|||
|
|
|||
|
# Comme une gazelle traquée ou comme un mouton sans berger
|
|||
|
|
|||
|
Yahweh parle du peuple sans défense d'Israël comme s'il s'agissait d'une gazelle ou d'un mouton
|
|||
|
être chassé par des chasseurs ou des animaux sauvages. AT: «Comme des gazelles qui s'enfuient rapidement quand les gens
|
|||
|
traquez-les et, comme les moutons qui n’ont pas de berger, fuyez les animaux sauvages »(Voir: Traduire
|
|||
|
Inconnus et Simile )
|
|||
|
|
|||
|
# gazelle
|
|||
|
|
|||
|
un animal qui ressemble à un cerf. Les gens les chassent, et parfois des animaux sauvages attaquent et tuent
|
|||
|
leur. (Voir: Traduire les inconnus )
|
|||
|
|
|||
|
# comme un mouton sans berger
|
|||
|
|
|||
|
Les moutons qui n’ont pas de berger n’ont personne pour les protéger des animaux sauvages qui attaquent et tuent
|
|||
|
leur.
|
|||
|
|