fr_tn/gen/45/07.md

1.2 KiB

pour te préserver comme un reste de la terre

“Afin que vous et vos familles ne périssiez pas complètement de la terre” ou “pour vous assurer que votre les descendants survivraient ”

pour vous garder en vie par une grande délivrance

Le nom abstrait "délivrance" peut être qualifié de "sauvetage". AT: "pour vous garder en vie en sauvant vous d'une manière puissante "(Voir: Noms abstraites )

il a fait de moi un père pour Pharaon

On parle de Joseph comme s'il aidait et aidait Pharaon comme s'il était le père de Pharaon. AT: “il a fait de moi un guide pour Pharaon "ou" il a fait de moi le principal conseiller de Pharaon "(Voir: Métaphore )

de toute sa maison

Ici, "maison" représente les gens qui vivent dans son palais. AT: «de toute sa maison» ou «de toutes ses palais ”(Voir: Métonymie )

souverain de tout le pays d'Egypte

Ici, «terre» représente le peuple. AT: «souverain sur tout le peuple égyptien» (voir: métonymie )

règne

Ici, Joseph signifie qu'il est le souverain en second lieu de Pharaon, le roi d'Egypte. Cette compris l'information peut être clarifiée. (Voir: Connaissances supposées et informations implicites )