fr_tn/gen/39/05.md

2.6 KiB
Raw Permalink Blame History

Cest à partir du moment où il la nommé

directeur de sa maison et de tout ce quil a possédé, que Yahweh a béni la maison de l'Egyptien à cause de Joseph Vous devrez peut-être utiliser les mots «Joseph» et «l'Égyptien» avant d'utiliser des pronoms pour les désigner. «LÉgyptien a confié à Joseph la direction de sa maison et de tout ce quil possédait. à partir du moment où Yahweh a béni la maison de l'Egyptien à cause de Joseph "

Il est venu

Cette phrase est utilisée ici pour indiquer au lecteur que ces deux versets constituent une information de base pour le prochain événement. (Voir: Informations générales )

il l'a fait directeur de sa maison et de tout ce qu'il possédait

"Potiphar a confié à Joseph la responsabilité de sa maison et de tout ce qui lui appartenait"

béni

Ici, "béni" signifie faire en sorte que des choses bonnes et bénéfiques arrivent à la personne ou à la chose qui est être béni.

La bénédiction de Yahweh était sur

Lauteur parle ici de la bénédiction que Yahweh a donnée comme sil sagissait dune couverture physique quelque chose. AT: “Yahweh béni” (Voir: Métaphore )

tout ce que Potiphar avait à la maison et sur le terrain

Cela fait référence à son ménage et à ses cultures et à son bétail. Le sens complet de cette déclaration peut être rendu explicite. AT: "La maison de Potiphar et toutes ses cultures et son bétail" (Voir: Connaissance des connaissances et informations implicites )

Potiphar a mis tout ce qu'il avait sous la garde de Joseph

Quand quelque chose est «confié à quelqu'un», cela signifie que la personne est responsable de son soin et la garde. AT: "Alors Potiphar a confié à Joseph la responsabilité de tout ce qu'il avait" (Voir: Métaphore )

Il n'avait à penser à rien sauf à la nourriture qu'il mangeait

Il n'avait à s'inquiéter de rien chez lui; il n'avait qu'à prendre des décisions sur ce qu'il voulait manger. Cela peut être indiqué sous forme positive. AT: “Potiphar n'avait qu'à penser à ce qu'il voulait manger. Il navait pas à sinquiéter de rien dautre chez lui »(Voir: Assumed Connaissances et informations implicites et doubles négatifs )

À présent

Le mot «maintenant» marque une rupture dans lhistoire, car lauteur donne des informations générales sur Joseph (Voir: Informations générales )

beau et attrayant

Les deux mots ont la même signification. Ils se réfèrent à l'apparence agréable de Joseph. Il était probable beau et fort. AT: «beau et fort» (Voir: Doublet )