fr_tn/gen/36/34.md

841 B

Jobab

C'est le nom d'un homme. Voyez comment vous avez traduit ce nom dans Genèse 36:33 . (Voir: Comment Traduire les noms )

Husham… Hadad… Bedad… Samlah

Ce sont des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms )

Husham qui était du pays des Témanites

Cela signifie que Husham vivait dans le pays des Témanites. AT: «Husham qui vivait dans le pays de les Témanites "(Voir: Connaissance supposée et information implicite )

Avith… Masrekah

Ce sont des noms de lieux. (Voir: Comment traduire les noms )

Témanites

descendants d'un homme nommé Teman (voir: comment traduire des noms )

Le nom de sa ville

Cela signifie que c'était la ville où il habitait. AT: “Le nom de la ville où il a vécu” (Voir: Idiome )

Samlah de Masrekah

“Samlah from Masrekah” (Voir: Comment traduire les noms )