# Jobab C'est le nom d'un homme. Voyez comment vous avez traduit ce nom dans Genèse 36:33 . (Voir: Comment Traduire les noms ) # Husham… Hadad… Bedad… Samlah Ce sont des noms d'hommes. (Voir: Comment traduire les noms ) # Husham qui était du pays des Témanites Cela signifie que Husham vivait dans le pays des Témanites. AT: «Husham qui vivait dans le pays de les Témanites "(Voir: Connaissance supposée et information implicite ) # Avith… Masrekah Ce sont des noms de lieux. (Voir: Comment traduire les noms ) # Témanites descendants d'un homme nommé Teman (voir: comment traduire des noms ) # Le nom de sa ville Cela signifie que c'était la ville où il habitait. AT: “Le nom de la ville où il a vécu” (Voir: Idiome ) # Samlah de Masrekah “Samlah from Masrekah” (Voir: Comment traduire les noms )